آیا تفاوت whether و if در زبان در زبان انگلیسی را میدانید؟ آیا با کاربرد آنها را در جملات انگلیسی آشنا هستید؟ ما در بخش آموزش گرامر زبان انگلیسی در سایت انگلیش بای رز قصد داریم تا شما را با تفاوت whether و if در زبان انگلیسی آشنا کرده و کاربرد آنها در جملات را به زبان ساده به شما آموزش دهیم. تا آخر این مقاله همراه ما باشید.
تفاوت whether و if در زبان انگلیسی
whether و if به عنوان کلمات رابط و یا ربط دهنده در زبان انگلیسی محسوب میشوند، که از آنها برای وصل کردن دو جمله یا چند جمله به هم استفاده میکنیم. معمولا در نوشتار یا گفتگوهای غیر رسمی یا محاورهای از هر دوی اینها میتوان به جای هم استفاده کرد، اما در نوشتار رسمی ممکن است استفاده از آنها کمی متفاوت باشد، پس بهتر است در گفتگوهای رسمی به تفاوت آنها دقت کنید، چراکه این متمایز بودن آنها در معنای جملات تاثیرگذار خواهد بود.
به طور کل استفاده از این عبارات در زبان انگلیسی از یک قاعده کلی پیروی میکند و به این صورت که if معمولا برای جملات شرطی استفاده میشود و کاربرد whether زمانی است که قصد داشته باشیم به وجود دو گزینه ممکن اشاره کنیم.
به عنوان مثال:
.She didn’t know if this would be done
.She didn’t know whether this would be done
او نمیدانست این کار انجام میشود یا نه.
همانطور که میبینید در جملات بالا از هردو عبارت whether و ifاستفاده شده است، به طوری که هیچ تغییری در معنی آن بوجود نیامده است.
حال به مثال زیر توجه کنید:
.I wasn’t sure whether Sarah would arrive on Saturday or Sunday
من مطمئن نبودم که سارا شنبه میرسد یا یکشنبه.
.I wasn’t sure if Sarah would arrive on Saturday or Sunday
من مطمئن نبودم که سارا شنبه یا یکشنبه میرسد یا نه.
همانطور که مشاهده کردید در جمله اول دو گزینه وجود دارد که بیان میکند سارا شنبه میرسد یا یکشنبه، که فقط همین دو حالت وجود خواهد داشت، که برای رساندن صحیح معنی آن عبارت whether به درستی در جمله جای گرفته است.
در جمله دوم از if استفاده شده، چراکه گزینه دیگری هم وجود دارد که نشان میدهد سارا اصلا نرسد، یعنی سارا ممکن است شنبه یا یکشنبه برسد یا اصلا نرسد. پس بهتر است برای بیان یک جمله اینچنینی از if استفاده کنید. و اگر از بین دو گزینه از یکی از آنها مطمئن هستید از whether استفاده کنید.
کاربرد whether و if
کاربرد این دو عبارت در زبان انگلیسی این است که هر دوی آنها نشانگر شک و تردید و عدم اطمینان به چیزی یا کاری هستند، و از هر دوی آنها در سوالات غیر مستقیم استفاده میشود.
اما تفاوتی که در این بین وجود دارد این است که عبارت whether را معمولا برای گفتارهای رسمیتر بکار میبریم.
مثال:
.Sarah asked John if they should go to a party
سارا از جان پرسید که آیا باید به مهمانی بروند.
.Sarah asked whether they were going to a party
سارا پرسید که آیا به مهمانی میروند.
کاربرد whether و if با عبارت or not
عبارات whether و if را میتوان با or not هم استفاده کرد، اما تفاوتی که وجود دارد این است که این حالت برای whether رایجتر خواهد بود.
مثال:
.Sarah and John don’t know if their friends are coming to the party or not
.Sarah and John don’t know whether their friends are coming to the party or not
سارا و جان نمیدانند که آیا دوستانشان به مهمانی میآیند یا نه.
نکته: توجه داشته باشید عبارت or not معمولا در آخر جملات قرار میگیرد، اما زمانی که فقط از whether از در جمله استفاده شود، از or not میتوان به طور مستقیم بهعد از آن استفاده کرد. اما این حالت برای ifممکن نخواهد بود.
مثال:
Sarah and John don’t know whether or not their friends are coming to the party
برخی از عباراتی که نشان دهنده شک و تردید در عملی در جملات هستند، و به همراه if و whether استفاده میشوند عبارتند از:
I don’t know – who knows – can you tell me – I have no idea – Do you know – I doubt – I’m not sure – I’m unsure – I don’t have a clue
مثال:
My hand is injured, I do not know if I can drive or not
دستم صدمه دیده است، نمیدانم میتوانم رانندگی کنم یا نه.