آیا با کاربردهای گرامر wish در زبان انگلیسی آشنا هستید؟ آیا میدانید از این گرامر معمولا در چه مواردی استفاده میشود ؟ ما در این بخش از سایت آموزشی انگلیش بای رز قصد داریم تا شما را با تمامی نکات در باره گرامر wish در زبان انگلیسی آشنا کرده، و انواع کاربرد آن را به شما آموزش دهیم. تا انتهای این مقاله همراه ما باشید.
گرامر wish در زبان انگلیسی
گرامر wish در زبان انگلیسی، یکی از پرکاربردترین مباحث محسوب میشود. wishبه معنی (آرزو کردن) یا در موارد غیر رسمی (کاشکی) است. دو نوع معنی اصلی برای این واژه قابل تصور است. اول آرزو کردن برای این که چیزی در آینده اتفاق بیافتد، و دوم آرزوی این که کاش چیزی در گذشته افتاده بود، یا به عبارت دیگر آرزوی چیز محالی را داشتن. یا به بیانی دیگر برای صحبت کردن در مورد چیزهایی استفاده میشود که دوست داریم در زمان حال یا آینده، متفاوت باشند.
wish در واقع برای مواردی استفاده میشود که غیر ممکن یا بسیار بعید به نظر میرسند.
مثال:
.I wish that I had a big house
ای کاش یک خانه بزرگ داشتم.
.I wish that we didn’t need to work today
کاش امروز مجبور نبودم کار کنم .
استفاده از wish به معنی خواستن
در این کاربرد wish درست مانند کلمه want به معنی خواستن میباشد، ولی با این تفاوت که در اینجا wish بسیار رسمی تر خواهد بود.
.Madam, as you wished I delivered the package
خانم، همانطور که خواستید بسته را تحویل دادم.
استفاده از wish جهت آرزو کردن برای دیگران
ساختار کلی این کاربرد به صورت زیر خواهد بود:
subject (فاعل) + wish + direct object (مفعول مستقیم) + indirect object (مفعول غیر مستقیم)
به مثالهای زیر توجه کنید:
.I wish you happiness in the new city
در شهر جدید برایت آرزوی خوشبختی میکنم.
.We wish her all the best
ما برای او آرزوی بهترینها را میکنیم.
استفاده از wish برای اظهار پشیمانی
در این قسمت ما از wish جهت اظهار پشیمانی از این که بعضی چیزها و موارد مطابق میل ما نیستند، استفاده خواهیم کرد. موقعیتهایی که از wish برای بیان این موضوع استفاده میشود، معمولا غیر واقعی و غیر ممکن هستند. به این معنی که به تحقق پیوستن چیزی در این کاربرد که متعلق به زمان حال یا آینده است، تقریبا محال ممکن خواهد بود.
- بیان آرزو در زمان حال
.I wish that I didn’t have to take a math test today
ای کاش امروز مجبور نبودم امتحان ریاضی بدهم.
.I wish that I could travel to the past now
ای کاش الان میتوانستم به زمان گذشته سفر کنم.
- بیان آرزو در زمان آینده
به طور کلی زمانی که از would استفاده میشود، به این قصد است که اگر کسی کاری را انجام ندهد یا اینکه اگر کسی کاری را انجام دهد، ناراحت خواهیم شد.
.I wish that the neighbors would be quiet
ای کاش همسایهها ساکت شوند.
.I wish you would join me to play
ای کاش برای بازی به من ملحق شوی.
- بیان آرزو در زمان گذشته
این مورد زمانی کاربرد دارد که یک فرد اظهار پشیمانی میکند، که این پشیمانی یا ناشی از این است که چیزی اتفاق نیفتاده و یا اینکه چیزی اتفاق افتاده است.
.I wish that I had tried harder
ای کاش بیشتر تلاش کرده بودم.
.I wish taht I had gone to London for the holidays
ای کاش برای تعطیلات به لندن رفته بودم.
نکته: در موقعیتهای غیر رسمیع بارت that که بعد از wish میآید حذف خواهد شد.
.I wish that I had tried harder
. *I wish I had tried harder
بهطور خلاصه
در این مقاله از بخش آموزش گرامر زبان انگلیسی در سایت انگلیش بای رز، به بررسی گرامر wish در زبان انگلیسی پرداخته و شما را با حالتها و کاربردهای مختلف آن آشنا کردیم. تمامی حالات کاربرد گرامر wish در زبان انگلیسی را با چند مثال آموزش داده و سعی برآن داشتیم تا به ساده ترین حالت، مفهمومیترین تدریس را ارائه دهیم. لازم به ذکر است شما عزیزان میتوانید با مراجعه به سایت englishbyrose.com مرجع کاملی از آموزش گرامر، لغات، اصطلاحات عامیانه زبان انگلیسی و … را برای آشنایی بیشتر خود با زبان انگلیسی و همچنین آمادهسازی برای آزمونهای تخصصی زبان استفاده کنید.